槽边往事---《比特海日志》 跳过导航链接
博客首页
给我留言
我的博客
上一篇: 【树洞】20100106 下一篇: 【转载】北大“关机嘿休门”事件完整版
请为它奔走相告

yeeyan

现在,请各位接受这么一个现实:任何一个网站,当你今天浏览它的时候,很可能是它最后一次在你面前出现。明天,下一小时,甚至是一次刷新之后,它很可能从此消失不见,每次访问时只会返回服务器重置的经典信息。

许多年来,我们浏览过许多好的网站,也遭遇过不少烂的网站。从总体上来说,烂网站比比皆是。不过也正因为这样,使得有限的几个好网站显得越发出众。 题图中是译言(Yeeyan)的Logo,这个站已经离开了我们很长时间。在中文互联网的历史上,译言因为坚持Web2.0的思想,让用户参与翻译和分享 内容,试图建立跨越语言障碍的信息平台而为世人所知。

遗憾的是,有些时候我们对于这样的好站点有些态度轻率。嗯,译言,我知道,挺不错的。然后,就把它放在一边,因为它似乎永远都在那里,在需要的时候 总能够点过去看一眼。现在我们知道了,这不是真的。也许就在你不经意的一瞬间,它就会在茫茫比特海中消失。2009年12月3日,译言无法访问。就那么一 下子,它不见了。

我不知道有多少人能够娴熟地掌握英文,可以阅读原版英文小说和报纸,手里有丰富的资源,身上有无穷的精力。在一个年年都为大学英语四六级考试而哭喊 的国度里,一定有什么人由于语言上的障碍,生生和外部世界分割开来。译言弥合了这道裂痕,海量网友的贡献和分享使得它在翻译内容的数量和种类上达到了惊人 的量级。如果一个人想窥看英文世界的新动态,译言可能是最巨大也是最快捷的一扇窗子。我们如何能对译言的消失无动于衷?

幸运的是,译言站方一直没有放弃努力。站点被关,他们使用临时论坛和官方Blog继续支持下去。昨天,译言的总经理陈昊芝宣布:

2010年1月8日9点,译言将会重新开站。暂时使用yeeyan.org域名。yeeyan.com还需要一个恢复时间。感谢1个多月来所有朋友的关心。我在这里代表译言的团队,代表张雷、赵凯、赵嘉敏三位创始人,感谢所有译言用户和朋友。

而在去年12月30日的时候,他也曾不无悲愤地表示说:

这个世界,分享并不会死亡。但分享的精神,已经没落。 在金权(商业大鳄、版权组织)、政权(政策制定者)、神权(意识形态)的三重剿杀下,web2.0,已死。

译言是幸运的,它努力重生,失去的只是域名。而这一次,当它再度回到我们身边,我希望所有网友都已经认识到了它的价值所在。无论是分享的价值,还是 信息的价值,只要它存在一天,就可以让我们在这一天内获得新知,就还可以相信网络共享精神,就能让我们看见无数普通人的些许努力汇聚在一起所能达成的成 就。

请在8号上午9点去欢迎这个站点,请你转告你的朋友关于它的一切,请珍惜你在这个平台上所能获得的任何新知。有人说学会了骑车和游泳之后,一辈子都 不会忘记。那么,请你在译言学会一种不会忘记的技能---保持和外界的联系,坚持更新你的个人知识库,和更广泛的世界连接在一起,作为一个地球人,共同前 进。

译言新地址:www.yeeyan.org (请加入收藏夹)

鲜花总会长出来,不在墙这边相见,就在墙外面思念。请使用E-mail订阅《槽边往事》:订阅地址

上一篇: 【树洞】20100106 下一篇: 【转载】北大“关机嘿休门”事件完整版

评论(37) 按反序排列
[匿名] windhunter [122.193.13.*] @ 2010/1/7 2:00:52
感覺譯言把服務器丟國外比較靠譜....

[匿名] Claire [113.64.31.*] @ 2010/1/7 2:01:02
菜头,我吓到了,可是我好感动啊……
你终于又出来了啊!!!
憋着一直在google reader看,很憋,早先才在问IPV6怎么弄……突然出来,我以为眼花了!!!
元旦假期,没有更新,我以为你被抓了啊,~~~~(>_<)~~~~

[匿名] 用裤衩思考 [24.106.149.*] @ 2010/1/7 2:01:34
支持译言,支持板凳,分享才能富有。

[匿名] 娃哈哈 [221.218.171.*] @ 2010/1/7 2:04:41
金权,,,这个不敢苟同。。。

[匿名] Jacse [117.69.46.*] @ 2010/1/7 2:07:35
天朝欺负我们不懂英语是吧。

可怜的译言网。

[匿名] slownova [220.181.105.*] @ 2010/1/7 2:10:41
如果说版权组织也被列为邪恶的话,请问菜头那些文化创作者,他们该怎么生存呢?
博主回复 @ 2010/1/7 2:31:10
如果我还要强调版权的话,在我博客被封的情况下,那么我只好打电话,把新博文一个个念给读者听。

[匿名] Diamondback [58.211.21.*] @ 2010/1/7 2:41:35
我打不开,不会吧!译言这么快就…去世了…用的手机优势浏览器。

[匿名] Someone [222.66.132.*] @ 2010/1/7 3:09:40
难道其实是留言审核?

[匿名] Someone [222.66.132.*] @ 2010/1/7 3:14:14
原来这里也有被B a n的词汇,找了半天不知道自己发布的内容哪里有问题。
另,可以的话菜头同志改进下代码吧>"<,一旦有词汇不符合规范所有的内容都消失了……

[匿名] yadan [124.207.198.*] @ 2010/1/7 7:53:45
祝愿.org能一直活下去。

[匿名] lp_ [72.52.124.*] @ 2010/1/7 8:16:15
译言那帮人不是已经出去搞了个"东西"(http://www.dongxi.net/)吗? 国内可以访问的.
似乎只是他们团队自己内部的矛盾.

[匿名] lonelist [222.141.219.*] @ 2010/1/7 8:57:52
终于能看到评论了,泪奔啊

[匿名] 302 [118.114.161.*] @ 2010/1/7 9:10:03
9点08分尝试登录,提示需要密码 - -#

[匿名] 302 [118.114.161.*] @ 2010/1/7 9:11:06
哦,原来是8号~

[匿名] ShiaoHoo [221.6.29.*] @ 2010/1/7 9:11:57
我想知道的是过去自己翻译的文章还能找回来否,如果找不回来,就没有意义了,以后的翻译也没有安全感

[匿名] 乡晨有辉 [124.207.128.*] @ 2010/1/7 9:20:37
“如果我还要强调版权的话,在我博客被封的情况下,那么我只好打电话,把新博文一个个念给读者听。 ”我喜欢这个,呵呵,可以听听菜头电话里的声音,O,麦糕的!可惜不是真的。

[匿名] 你也回来了 [222.68.184.*] @ 2010/1/7 9:20:44
请为你自己奔走相告。。菜头,你真的回来了。。

不需要隔着一堵墙,就可以看到评论了。惊喜。

还有楼上的,以前自己翻译的文章大部分都还在,还有一些在审核中。--Yeeyan.org内测用户留 :D


[匿名] 木火 [122.192.214.*] @ 2010/1/7 9:23:02
位于 yeeyan demo 的服务器 www.yeeyan.org 要求用户名和密码。

[匿名] 冬游西荡 [221.208.118.*] @ 2010/1/7 9:53:01
终于回来了,不容易的网站和不容易的坚持,让我看到人生总是有希望,总是有一群努力的人。

[匿名] larry [222.92.30.*] @ 2010/1/7 10:14:59
哈哈,菜头,又见到你了。又回来了,高兴啊!

首页 前页 后页 末页 1 2 
转到 共37行2页
发表评论
昵称:
内容:
输入验证码: